카테고리 없음

오 내사랑 클레멘타인(Oh My Darling Clementine)

권영탁 2017. 6. 15. 09:10

'오 내사랑 클레멘타인(Oh My Darling Clementine)'에 대해 알아봅니다. 



https://www.youtube.com/watch?v=Cnx7d17jGOE



: 미국 서부의 민요로 일반적으로 퍼시 몬트로즈가 1884년 작곡한 것으로 알려져 있다.

하지만, 종종 바커 브래드퍼드를 언급하기도 한다.

또, 1863년 발표된 헨리 S. 톰슨의 Down by the River Liv'd Maiden 가사을 바탕으로 작사된 것으로 보고 있다.

가사는 1848년부터 1855년간 미국 서부 개척시대에 일어났던 골드러시를 배경으로 이주해온 광부가 수해로 딸을

잃은 후 그리워한다는 내용이다.


스페인 관련 작품을 쓴 영국인 작가 제럴드 브레넌은 클레멘테인의 원곡은 스페인의 옛 발라드 곡으로 골드러시 때에

멕시코인 광부들 사이에 널리 퍼져고, 이 곡에 여러 영어 가사를 붙여 노래한 것으로 추정하고 있다.

(출처 : 위키백과)


In a cavern, in a canyon, 깊은협곡, 깊은동굴

Excavating for a mine, 금맥 찾아 땅 파던,

Dwelt a miner, forty-niner, 광부하나 살았다네.

And his daughter Clementine. 그의 딸은 클레멘타인.


(Oh my darling, oh my darling, 우리아기, 우리아기,

Oh my darling Clementine, 우리아기 클레멘타인,

You are lost and gone forever, 영영잃고 가버렸네

Dreadful sorry, Clementine. 가엾어라, 클레멘타인.)


Light she was, and like a fairy, 요정같은 밝은아이,

And her shoes were number nine; 신발치수 는 9호.

Herring boxes without topses, 덮끈없는 청어박스

Sandals were for Clementine. 샌들 주인, 클레멘타인


(Oh my darling, oh my darling, 우리 아기, 우리 아기,

Oh my darling Clementine, 우리 아기 클레멘타인,

You are lost and gone forever, 영영잃고 가버렸네

Dreadful sorry, Clementine. 가엾어라, 클레멘타인.)


Drove she ducklings to the water 오리몰고 물가갔지

Every morning just at nine; 매일 아침 9시

Hit her foot against a splinter, 나무토막 부딪혀서

Fell into the foaming brine. 거센 여울 빠졌다네



(Oh my darling, oh my darling, 우리 아기, 우리 아기,

Oh my darling Clementine, 우리 아기 클레멘타인,

You are lost and gone forever, 영영잃고 가버렸네

Dreadful sorry, Clementine. 가엾어라, 클레멘타인.)


Ruby lips above the water, 물 위 내민 붉은 입에

Blowing bubbles clear and fine; 보글대는 숨방울

But alas, I was no swimmer, 아,아 나는 헤엄못쳐,

So I lost my Clementine. 우리 아기 잃었다네.


(Oh my darling, oh my darling, 우리 아기, 우리 아기,

Oh my darling Clementine, 우리 아기 클레멘타인,

You are lost and gone forever, 영영잃고 가버렸네

Dreadful sorry, Clementine. 가엾어라, 클레멘타인.)


출처: